Ein klein Vöglein wär' ich gern, Schwirrt' um meinen guten Herrn. Honig hat er auf den Lippen, Und ich dürfte davon nippen; Wann ich wollte, könnt' ich's wagen, Niemals würd' er mich verjagen. Und zum Dank pfiff' ich ihm Lieder Stolz von seiner Schulter nieder. Käm‘ der liebe Mondenschein, Schlief' in seiner Hand ich ein - Wär' ich nur sein Vöglein klein!
Sechs Lieder (Ricarda Huch) für mittlere Stimme und Klavier , opus WoO. 9
by Hans Fleischer (1896 - 1981)
2. Ein klein Vöglein wär ich gern  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Authorship:
- by Ricarda Octavia Huch (1864 - 1947), no title, appears in Liebesreime, no. 28
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Je voudrais être un petit oiseau", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Gedichte von Ricarda Huch, zweite vermehrte Auflage, Leizig, H. Haeffel Verlag, 1908, page 154.
Researcher for this page: Pierre Mathé [Guest Editor]